logo
Navigation
Views: 3361 | Replies:0
闲谈“白左”跟“华左”
By 掣澹  
Tag: 白左
OP 05/23/2017

最近“白左”这个词突然在英文中走红。 特别是这一段Fox News谈到了海外中国人近年时新的口头禅“白左”:

想必您也看到了这个视频。 说英语的美国人为此专门把这个词翻译成英文: baizuo。 

要说“白左”的英文词“baizuo”有多走红,这么说吧: Twitter 为此专门设立了一个hashtag:

建议您去那个hashtag下面看看美国人民的评论。 多么有趣啊! 如果您是美国华人左派,建议您准备好两盒纸巾。 好好哭吧,朋友。

如果您去谷歌搜索一下“baizuo”,您一定会发现更多的有趣的评论。 信手找来了一篇老美的评论:

“Having grown tired of terms such as ‘leftist’ and ‘liberal’, I'm going with the Chinese term, as ’Baizuo‘ essentially translates to ‘White Left’. I ran across the term in a comment thread I was reading, and had no idea what it meant, so hopped over to Urban Dictionary:

Baizuo (pronounced 'bye-tswaw') is a Chinese epithet meaning naive western educated person who advocated for peace and equality only to satisfy their own feeling of moral superiority. A baizuo only cares about topics such as immigration, minorities, LGBT and the environment; while being obsessed with political correctness to the extent that they import backwards Islamic values for the sake of multiculturalism.

The Chinese see the baizuo as ignorant and arrogant westerners who pity the rest of the world and think they are saviours.

Leave it to the Chinese to succinctly express it. I'm going to ‘culturally appropriate’ their term.”
(http://maxredline.typepad.com/maxredline/2017/05/baizuo.html)

如果您是美国华人左派,看见这样的评论会很生气。 你们可要努力了。 尽管你们骂美国保守派和华人右派的时候使尽了各种下流的词汇,但仍然没有被美国主流媒体所青睐。 加把劲,亲们!

其实“华左”这个词本身也够有趣的。 华人右派对华人左派很少使用“华左”来形容他们,对他们寄予的更多的是同情。例如这一篇题为《后奥巴马时代华左众生相》的文章中写道:

华左大多是居住在旧金山和纽约等城市,这是左派政治的重灾区。左派华人虽然也从中渔利,在政府里领取了不少来自纳税人的民脂民膏,可他们也成了恐袭、砸车、暴动、抢劫、二手大麻的牺牲品,连上街溜娃碰到变态佬也得躲着走,子女考大学也遭到排挤。可华左的“斯德哥尔摩综合症”在社会救济的利诱面前变本加厉,有如浸泡在尿缸中却想象自己在大海畅泳,大政府一句“嗟,来食”便让尿臭荡然无存(http://www.sohu.com/a/140353697_655242)。

这里面说的是第一类华左,也就是那些身患“斯德哥尔摩综合症”的华人。 他们认为在美国的中国人就必须主动让出上大学、就职等机会给黑人或拉丁裔人,这样才是模范少数族裔。 这一类华左同时还患有软骨病,谁对他/她好,他或她就对谁坏,反之亦然。 这一类华左应该算是痴呆型的或“伟人”型的,但他们心眼儿还多半不坏。

第二类华左应该是利益攸关华左。 这些华左支持白左的各项方针和政策,并非是因为对白左的理念的认可或赞同,而是因为切身利益,比如说曾经的共事,家庭的渊源,生意上的依赖,靠领取福利维生,关系户,等等。  这一类华左是“实惠”型的。 他们是为了利益而左的,但他们的内心未必认可那些左派的胡作非为。

第三类华左是投机型的。 他们既没有左派的理念也不懂民主党的纲领。 他们纯粹是为了出风头,填补某种心理上的缺陷或不足。 他们为了反右而反右,为了反川而反川,很可能仅仅是因为他们不喜欢的某几个人是挺川的,他/她们就决定反川。 有的时候他们打出“华人党”的招牌笼络人心,有的时候他们干脆声明他们也不喜欢民主党。 跟这些华左谈理念,他们或她们谈不出个所以然,就会骂人,他/她们骂功一流。这些人是华人各派都应该避免的,因为他们没有理念,只要赢别人就行。 

相比之下,白左比华左简单多了。 他们大致上就是“无知少女型”或“圣母婊”型这两种类型。  

现在,越来越多的美国人开始使用“baizuo”这个词来形容那些白人左派。 可能有一天他们会知道“华左”这个词也一并存在着。 这样一来政治上就比较正确了,Affirmative Action。

0 0
 Share with WeChat
Open your WeChat,Scan QR Code,and then click the share button in the top right corner of your screen.